Curriculum vitae

 

Eric Hicks

 

 

Né le 16 novembre 1937 à Brownsville, Pennsylvanie (Map), États-Unis d’Amérique (Map)

Marié le 26 octobre 1963 avec Thérèse Moreau

Décédé le 3 janvier 2004 à Lausanne

Deux enfants :       Stephen, né le 22 mai 1965 à New Haven, Connecticut (Map)

                            Tacha, née le 31 juillet 1969 à Lexington, Kentucky (Map)

 

Cinq petit-e-s enfants :    Ludovic, né le 21 septembre 1987 à Tours, France (Map)

                                     Simon, né le 1ier avril 1997 à Lausanne (Suisse) (Map

                                                          Leah, née le 13 mai 2000 à Ashford (Greater London)

                                                          (Grande-Bretagne) (Map)

                                     Barbara, née le 13 septembre à Tours. (France) (Map)

                                     Bruno, né le 10 mars 2003 à Shirley (West Midlands)

                                                      (near Birmingham) (Grande-Bretagne) (Map)

 

 

 

Formation

 

Doctorat de troisième cycle, Paris IV- Sorbonne, 1975
thèse : Le Débat sur
Le Roman de la Rose

Ph. D., Yale Graduate School, 1965
thèse : Le Visage de l’Antiquité dans
Le Roman de la Rose

Ancien pensionnaire étranger à l’École normale supérieure, Paris (Ulm)

B. A., Yale College, magna cum laude

 

Carrière

 

1981-2003        Professeur ordinaire de langue et de littérature françaises médiévales, Université de Lausanne

1978-1981          Maître-assistant, Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis

1977-1978          Centre de publications régional, Paris A (C. N. R. S.) / Institut de Recherche et d’Histoire des Textes, Paris

1970-1977          Assistant Professor, University of Maryland, College Park

1966-1970          Assistant Professor, University of Kentucky, Lexington

1964-1966          Instructor, Yale University, New Haven, Connecticut

1963-1964          Lecteur Fulbright, Université de Grenoble

1962-1963          Boursier Fulbright, Paris

1959-1962          Assistant, Yale University

 

 

Travaux en cours

 

Glossaire bilingue complet de la Correspondance entre Héloïse et Abélard, dans la traduction en ancien français de Jean de Meun, Paris : Champion, “Nouvelle bibliothèque de Moyen Âge”.

Bibliographie des Écrivains français : Christine de Pizan (en collab. avec Nadia Margolis et Christine Reno), Paris : Memini.

Christine de Pizan, Le Livre de Prudence, édition critique avec traduction, Paris : Champion (“Etudes Christiniennes”).

Pierre Abélard, Héloïse, Correspondance, édition et traduction (en collab. avec Thérèse Moreau pour la traduction française), Paris : Livre de Poche (“Lettres Gothiques”), à paraître, automne 2006

Publications

 

                

livres

 

La troublante proximité des choses lointaines, Genève, Slatkine Edition, 2004, 365 pp.

Au Champ des escriptures, Actes du IIIe Colloque international sur Christine de Pizan (resp. scientifique et éditoriale, en collab. avec Diego Gonzalez et Philippe Simon), Paris : Champion (“Etudes Christiniennes”), 2000, 864 pp.

Christine de Pizan : Le Livre des Faits et bonnes mœurs du roi Charles V Le Sage, tr., introd., chron., index (en collab. avec Thérèse Moreau), Paris : Stock (coll. “Stock/Moyen Age”), 1997, 374 pp.

Le Moyen Age dans la modernité, mélanges offerts au professeur Roger Dragonetti (resp. scientifique et éditoriale, en collab. avec Sabine Girardet et Jean Scheidegger), Paris et Genève : Champion (“Nouvelle Bibliothèque du Moyen Age”), 1996, 476 pp.

L’Hostellerie de Pensée : études sur l’art littéraire au Moyen Age offertes à Daniel Poirion, (resp. scientifique et éditoriale, en collab. avec Michel Zink, Danielle Bohler et Manuela Python) Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 1995, 512 pp.

Verba vel imagines, n° spécial d’Études de Lettres (resp. scientifique et éditoriale, en collab. avec Pierre-Alain Mariaux), 1994, 3-4, 226 pp.

La Vie et les epistres Pierres Abaelart et Heloys sa fame, t. 1, Paris : Champion (“Nouvelle Bibliothèque du Moyen Age”, 16), 1991, lix / 328 pp.

Christine de Pizan : Le Livre des Trois Vertus (texte établi en collab. avec Charity Cannon Willard), Paris : Champion (“Bibliothèque du XVe Siècle”, L), 1989, xxvi / 256 pp.

Christine de Pizan : La Cité des Dames, tr., introd., chron. (en collab. avec Thérèse Moreau), Paris : Stock (coll. “Stock/Moyen Age”), 1986, 294 pp. (rééd., augmentée d’un index analytique, 1997, 305 pp.)

Gontier and Pierre Col, Jean Gerson, Jean de Montreuil, Christine de Pizan : Le Débat sur Le Roman de la Rose, Paris : Champion (“Bibliothèque du XVe Siècle”, XLIII) 1977, xcix / 237 pp. (rééd. 1996)

Le Visage de l’Antiquité dans Le Roman de la Rose, University Microfilms cf. DAI, XXVI (1965-1966), col. 2182-2183, 302 pp.

 

articles :

 

“Excerpts and Orginality: Authorial Purpose in the Fais et bonnes meurs”, in Christine de Pizan 2000, Studies on Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, ed. John Campbell and Nadia Magolis, Amsterdam & Atlanta (GA): Rodopi, 2000, p. 221-231.

 

““Donner à voir”: The Impossible Romance of Guillaume de Lorris, Yale French Studies (Special Issue: Rereading Allegory, Essays in Memory of Daniel Poirion) 95 (1999), p. 65-80 (tr. angl. du même titre, infra)

 

“Christine de Pizan : L’Epistre a la reine Isabeau” (en collab. avec Thérèse Moreau), Clio, 5 (1997), p.177-184.

 

“Jean de Meun lexicographe : usage de la reduplication synonymique dans deux traductions” (collab. Philippe Bossel et Denis Billotte), in Traduction et adaptation en France à la fin du moyen âge et à la Renaissance : Actes du Colloque organisé par l’Université de Nancy II, 23-25 mars 1995, éd. Charles Brucker, Paris & Genève : 1997 Champion/Slatkine (“Colloques, Congrès et Conférences sur la Renaissance”, X), p. 141-157.

 

“Comptes d’auteur et plaintes contre X : de l’identité poétique du bien renommé Villon”, in Le Moyen Age dans la modernité, mélanges offerts au professeur Roger Dragonetti (publ. Jean Scheidegger, collab. Sabine Girardet et Eric Hicks), Paris et Genève : Champion (“Nouvelle Bibliothèque du Moyen Age”),1996, p. 265-280.

 

Notice sur Christine de Pizan, avec des extraits de l’œuvre en traduction (en collab. avec Thérèse Moreau), in Patrimoine littéraire européen : prémices de l’humanisme, éd. Jean-Claude Polet, Bruxelles : De Boeck, 1995, p. 130-143.

 

“Une Femme dans le monde : Christine de Pizan et l’écriture de la politique”, in L’Hostellerie de Pensée : études sur l’art littéraire au Moyen Age offertes à Daniel Poirion, publ. Michel Zink, Danielle Bohler, Eric Hicks et Manuela Python, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 1995, p. 233-243.

 

“Situation de la Querelle de la Rose”, in Une Femme de Lettres au Moyen Age : études autour de Christine de Pizan, articles inédits réunis par L. Dulac et B. Ribémont, Orléans : Paradigme, 1995, p. 51-67.

 

“Pour une édition génétique de l’Epistre Othea”, in Pratiques de la Culture écrite en France au xve siècle,Actes du Colloque international du CNRS “Culture écrite du moyen âge tardif”, édités par M. Ornato et N. Pons, Louvain-la-Neuve, 1995 (Fédération internationale des Instituts d’Études médiévales, “Textes et Études du Moyen Âge”, 2), p. 151-159.

 

“Donner à voir : Guillaume de Lorris ou le roman impossible”, in Verba vel imagines (Études de Lettres, 1994, 3-4), p. 93-105.

 

“Le Signe et l’interdit”, in Et c’est la fin pour quoy sommes ensemble : hommage à Jean Dufournet, Paris : Champion, 1993, t. II, p. 739-746.

 

Tr. (langue anglaise) de : Christine de Pizan, Epistres sur Le Roman de la Rose, Fais et bonnes meurs du sage roy Charles V, Livre de la Paix, in The Writings of Christine de Pizan, éd. Charity Cannon Willard, New York: Persea, 1993, p. 151-61, 233-34, 236-38, 311-12.

 

“L'histoire est un roman qu'on promène sur la grande route : en relisant L'Automne du Moyen Âge de J. Huizinga”, in Apogée et déclin, études réunies par C. Thomasset et M. Zink, Paris : Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 1993, 281-92.

 

CR de : P. Nykrog, L’Amour et la Rose : le grand dessein de Jean de Meun, Cahiers de Civilisation Médiévale, 35 (1992), p. 88-89.

 

CR critique de : R. Cholakian, Deflection / Reflection in Charles d’Orleans, Romance Philology, 45 (1992), p. 341-46.

 

“The Political Significance of Christine de Pizan”, in Politics, Gender, and Genre: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Margaret Brabant, Westview Press: Boulder, San Francisco, Oxford, 1992, p. 7-15.

 

“A Mirror for Misogynists: John of Salisbury’s Policraticus (VIII, xi) in the Translation of Denis Foulechat (1372)”, in Reinterpreting Christine de Pizan, éd. Earl Jeffrey Richards, Nadia Margolis, and Christine Reno, Athens (GA): University of Georgia Press, 1992, p. 77-107.

 

Le Livre des Trois Vertus of Christine de Pizan: Beinecke MS. 427”, Yale French Studies (Special Issue: Style and Values in Medieval Art and Literature, 1991), p. 57-71.

 

“L’Inquiétante Étrangeté de la littérature médiévale”, UniLausanne, 59 (1989), p. 54-55.

 

“De l’individuel et du collectif dans les manuscrits”, in La Naissance du texte, ensemble réuni par Louis Hay, Paris : Corti, 1989, p. 121-31.

 

“Discours de la toilette / toilette du discours : de l’idéologie du vêtement dans quelques écrits didactiques de Christine de Pizan”, Revue des Langues Romanes, 92 (1989), p. 327-41.

 

“Fabliau et sous-littérature : remarques sur Le Prestre teint”, Reinardus, 1 (1988), p. 79-85.

 

“Sens du drame / drame du sens : le décorum allégorique dans Le Roman de la Rose de Jean de Meun”, Études de Lettres, 1987, p. 113-32.

 

“Les Métamorphoses du cercle vicieux”, Verbum (Numéro spécial, De la plume d’oie à l’ordinateur : Études de philologie et de linguistique offertes à Hélène Naïs, 1985), p. 416-23.

 

“La Mise en roman des formes allégoriques : hypostase et récit chez Guillaume de Lorris”, in Études sur le Roman de la Rose, éd. Jean Dufournet, Paris : Champion (coll. “Unichamp”), 1984, p. 53-81.

 

“Penser le Moyen Age, ou : du bon usage d’une terminologie abusive”, Études des Lettres, 1984, p. 3-19.

 

“Proverbe et polémique dans Le Roman de la Rose”, in Richesse du proverbe, éd. François Suard et Claude Buridant, Presses Universitaires de Lille, 1984, p. 113-20.

 

“Pourquoi Audigier?” in Actes du Colloque “Amour, Mariage et Transgression au Moyen Age”, Université de Picardie, Centre d’Études Médiévales, 1984, p. 53-81.

 

“Femme-auteur et auteur-femme : Christine de Pizan et la question féministe”, in La Femme et l’art au Moyen Age, Lausanne (Catalogue de l’Exposition) 1984, p. 65-73.

 

“Le Corpus abélardien de Jean de Meun : recherches et méthodes” (en collab. avec Jean Scheidegger), Bulletin de la Section de Linguistique de la Faculté des Lettres de L’Université de Lausanne, 6 (1984), p. 117-45.

 

CR critique de : F. Beggiato, Le Lettere de Abelardo ed Eloisa nella traduzione de Jean de Meun, Romania, 103 (1982), p. 384-98.

 

“Éloge de la Machine : transcription, édition, génération de textes”, Romania, 103 (1982), p. 88-107.

 

“Récit, discours et événement dans le Tristan de Béroul : la scène du verger”, Lez Valenciennes (ex-Cahiers de l’U. E. R Froissart), 6 (1981), p. 95-100.

 

“La Tradition manuscrite des épîtres sur la Rose”, in Seconda Miscellanea di Studi e Ricerche sul Quattrocento Francese, éd. †Franco Simone, J. Beck, G. Mombello, Chambéry / Torino : Centre d’Études Franco-Italien, 1981, p. 92-123.

 

Tr. de : Peter Dembowski, “Intertextualité et critique des textes”, Littérature, 41 (1981), p. 17-29.

 

Tr. de : Karl Uitti, “A Propos de philologie”, Littérature, 41 (1981), p. 30-46.

 

Tr. de : Michelle Freeman, “Transpositions structurelles et intertextualité : le Cligés de Chrétien”, Littérature, 41 (1981), p. 50-61.

 

Tr. de : Mathilda Tomaryn Bruckner, “En guise de conclusion”, Littérature, 41 (1981), p. 104-08.

 

“Fumée sans feu : philtre, fatalité et repentir dans le Tristan de Béroul”, Cahiers de l’U. E. R Froissart, 4 (1980), p. 115-32.

 

“Jean de Montreuil et le débat sur Le Roman de la Rose” (en collab. avec E. Ornato) Romania, 98 (1977), p. 34-64, 186-219.

 

“De l’histoire littéraire comme cosmogonie”, Critique, 348 (1976), p. 511-19.

 

“Christine de Pizan’s Dit de la Pastoure in Baltimore” (en collab. avec J. Douglas Farquhar), Scriptorium, 20 (1976), p. 192-200, illus.

 

“The “Querelle de la Rose” in the Roman de la Rose”, Les Bonnes Feuilles, 3 (1974), p. 152-69.

 

“Anachronism in the Modern Theater of Myth”, in The Persistent Voice: Essays in Honor of H. Peyre, éd. W. Langlois, New York University / Genève: Droz, 1972, p. 172-92.

 

“Swann’s Dream and the World of Sleep”, Yale French Studies, 34 (1966), p. 105-16.